Language Language Language Language

The Poet

Nils-Aslak Valkeapää received his foremost recognition as an outstanding poet when he was awarded Nordic Council’s (Nordisk Råd’s) prize in 1991 for the book The Sun, My Father. His poetry has been translated into a number of languages. It is described as close to nature and genuine, and his poetry is often referred to as an expression of indigenous people’s thinking and worldview. Valkeapää published all of his poetry books in Sámi. Several of them have not yet been translated into other languages. Besides The Sun, My Father two other central works are Pathways of the Wind and The Earth, My Mother.

(Harald Gaski 2014)

RUOKTU VÁIMMUS

by Harald Gaski (2014)

My Home is in my Heart

The section in Trekways of the Wind that starts with the poem “My home is in my heart” covers 24 pages in all, including several pages with only illustrations, and comprises a poetic whole.

Read more...
Nordisk råds litteraturpris NAV beskjært

by Nils-Aslak Valkeapää (1991)

Thank you very much!

The speech that Nils-Aslak Valkeapää gave when he was awarded the Nordic Council's Literature Prize in 1991, translated into English by Jussi Suvanto (2014)

Read more...
Den rimhårede...

by Harald Gaski (2014)

Brief background to The Frost-haired and the Dream-seer

Can you hear the sound of life
in the roaring of the creek
in the blowing of the wind

That is all I want to say
that is all

Read more...